Search results

  1. PhantomGhost

    Translation Unfinished Translation Projects That Could Be Revived!

    Added! That one sure has a complex history 😅
  2. PhantomGhost

    Translation Unfinished Translation Projects That Could Be Revived!

    Thanks for the info @Fel ! It seems that a patch for the DS version by the above translator (indigozeal) and BonillaP (who created this thread) may already be in progress, at least according to this video which was recently shared on reddit.
  3. PhantomGhost

    Translation [Clean] Official Translation Requests Topic

    I think no response is pretty common unfortunately. It's not that people don't want to help, but that those who have the skills to help are normally busy with several other projects. That said, I think you're doing the right thing by continuing to ask around! If it's not that much text, you can...
  4. PhantomGhost

    Modding Text Translations in DS Game? (Crystal Drive)

    Is there a chance that in could be an image rather than text?
  5. PhantomGhost

    Translation [Clean] Official Translation Requests Topic

    @Slade_Wind This is really cool! Have you tried posting a Help Wanted ad on Romhacking.net to see if you can find a hacker that way?
  6. PhantomGhost

    Translation Unfinished Translation Projects That Could Be Revived!

    @jinakou Thanks for the info! I've added it to the first post now :D And as a gentle reminder to everyone, this is not the right place to make translation requests. You can find the DS Game Translation Request Thread here, where your post will be able to reach the right audience :)
  7. PhantomGhost

    Translation Unfinished Translation Projects That Could Be Revived!

    Claire/NVF who's comment I linked is a programmer who has been with the OHSHC- The Manga Dub! team since they began working on the project in 2021. You can find the team's twitter account here :) (But there was a past attempt from 2010 which died out. The leftover translations from that are...
  8. PhantomGhost

    Translation Unfinished Translation Projects That Could Be Revived!

    Yes, according to this comment from December it is still in progress. It is the kind of project which could take years to translate though 😅
  9. PhantomGhost

    Translation [Release] Spice and Wolf: My Year with Holo English Patch

    Heya, thanks for checking out the patch! This is an issue with the 1.0 release, please update to the latest version (1.3) which should fix the problem :) Sorry for the trouble, but hope you've been enjoying the game so far!
  10. PhantomGhost

    Translation [Release] L the ProLogue to Death Note: Spiraling Trap English Patch

    We don't have any translators for the second game yet, but we are hoping to get there! (Interested translators, please get in touch! :D)
  11. PhantomGhost

    Translation [Release][PS2/PSP] Soul Eater: Battle Resonance English Patch

    Thanks for checking out the patch! It looks like the same thing happens with Free's alternative color, for some reason those two characters have duplicate images where none of the others do 😅 Oh well! I've updated the files, so it will be fixed if we ever update the patch again. In the...
  12. PhantomGhost

    ROM Hack [THE] 3DS Translation Request Topic

    This is the fifth time Time Travelers has been requested :') To my knowledge, there was a group working on it up till last year, but it's currently on pause due to real-life commitments.
  13. PhantomGhost

    Translation [Release] L the ProLogue to Death Note: Spiraling Trap English Patch

    Released in 2008, L the ProLogue to Death Note is the last of three Japan-exclusive DS games based on the Death Note license. An escape game, it features an original story set before the events of the main series. It sees players take on the role of a rookie FBI agent who awakens to find...
  14. PhantomGhost

    Translation [Release] Bakemonogatari Portable English Patch

    It is the kind of game where you can see why they never attempted to localize it officially! It gave us a fair amount of trouble figuring out what to do with the vertical text and hardsubbed cutscenes, but we hope you'll enjoy the results :D
  15. PhantomGhost

    Translation [Release] Bakemonogatari Portable English Patch

    Released for the PSP in 2012, Bakemonogatari Portable is a self-titled “crazy mad delusional drama” featuring a 3D world which lovingly captures the unique feel of the anime. Whoever said talk is cheap obviously hasn’t seen this game, where words become weapons as you face off against opponents...
  16. PhantomGhost

    Translation [Release] Spice and Wolf: The Wind that Spans the Sea English Patch

    Holo's dialect is modelled off that used by Oirans, high ranking courtesans from the Edo period. It's purpose is essentially to make Holo's speech sound old fashioned and unique. She does say "nushi" when directly speaking to other people as well, and more rarely "nushi-sama".
  17. PhantomGhost

    Translation [Release] Spice and Wolf: The Wind that Spans the Sea English Patch

    It's our honour to be able to bring these games to a wider audience! We hope you enjoy :D
  18. PhantomGhost

    Translation [Release] Spice and Wolf: The Wind that Spans the Sea English Patch

    The translation project for My Year With Holo started in April 2020 and released in February 2021 (10 months), and work on The Wind that Spans the Sea started immediately after, but didn't really get going until October of that year, which totals to ~8 months active time, so yes, it was...
  19. PhantomGhost

    Translation [Release] Spice and Wolf: My Year with Holo English Patch

    A distant howling calls to you once more… An English patch for the second DS game, Spice and Wolf: The Wind that Spans the Sea, has now been released!
General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    K3Nv2 @ K3Nv2: Goku likes to flip the bean to get others healthy