For the Outofmemory Error with the build function, i have solve it. I just compile EFE in 64b mode instead of x86.
the rom is simply too big with x86, and the buffer is too large. So WriteBuffer(count, 1) in function Write in EndianBinaryWriter.cs hang.
I will try to change the way you handle...
The rom is correctly open with other tools like nitroexplorer or tinke, and i don't know the way these tools handle this trouble.
I suspect that the rom use one japanese char in some filenames. Your tool use the system, and mine is from europe that don't have that kind of chars intalled. In...
Hi,
A bug in the CreateNew NDS function.
With Ninokuni Japanese rom, some filenames haven't good chars and raise a error when create the project.
System.ArgumentException: illegal characters in path.
at System.IO.Path.CheckInvalidPathChars(String path, Boolean checkAdditional)
at...
Hi,
I don't know, but I suspect that the game offer a way to "buy/download", on your DS, a new imagen that is a copy of the one your friend have and who give you the password.
Look in data/UI/Menu/Skin/2/IMmanhole/menubutton.n2d with Tinke.
You can see that there is 5 buttons for the screen...
Hello all,
It's a good news for english people if someone try to do something on the game now.
Now, after a year of hard work on it for the french patch i could say:
- The PS3 dialogs are really useful and really good on the DS game. All the exclusive things on DS are "modded" in the PS3...
Hi all,
Yes, the french team continue the work !
You can see all the progress in our videos on youtube.
( http://www.youtube.com/playlist?list=PL74J0a8meZuR48qpIR2NFp5Qihscqsvgq )
But, only 1 hours per day for me for the moment. Thing could take a long time...
Hi all,
The french patch is viewable on the net, but nothing release before all the game is translated. It could take two years for anything (10 months of work already done). We sync all with the PS3 version, and translate the DS exclusive things...
Thanks !
I don't have made one for now.
I have done a Undub logo title "Shikkoku no Madōshi" for the english project, and could provide a real english one if needed.
Have you got a "official" link to confirm this English unused title ? Google seems to NOT be my friend on that ...
Yeah, you're right !!
So you lost the detail that the black color is a shinny one ("jet"), but it's ok like that, because in french, we lost it too with "Le mage des ténèbres".
Fortunately, It's not necessary to throw away all things.
This little adaptation modify only the Drippy dialogs in the Oliver's room, and some cosmetic texts probably when Oliver save the Allie's soulmate Alicia.
But in that version, the game has a happy end (Oliver save his mother). In the...
I've been playing fallout4 all day, I went into a elevator and it kept going, never stopped, waited 5 minutes, must of been a bug. How bout you, whatcha do today?