You can pretty much go into it blind, but if you want to flesh out the non-economic aspects of the story, then you might want to read the light novel or watch the anime.
Also @suruz, I've been working so I haven't been translating much. Message me anyways though because offline mode.
Masa and myself don't really mind either way, it just depends on Suruz himself. I was anxious about that other group supposedly doing it, but I haven't heard anything about it.
Then again, there's also the guy who picked out the graphics for us... and maybe Darth, but I don't know if he meant...
Even if people are hounding you, it shouldn't be a reason to quit. A translator should translate for themselves because they want to regardless if people like it or not. The self-motivation is the goal to drive it forward, and all else is just vanity.
Seconded on suruz. I'm sure you have much more efficient and a much greater numbers of translator than we do (only 2 for us!!), so you will likely catch up to us soon. It's a good game, so I hope you do well with it.
No, I'm fairly sure the .NET frameworks or such aren't needed because I was able to patch it before on my laptop and I almost never update anything.
EDIT: Oh wait, maybe you need somewhat recent system components because my PC couldn't patch it, but, well.. the last time it was updated was at...
There's still things we have to work on, though Suruz is pushing us to do it really fast since he wants to release it ASAP (though I think I'm slowing him down OTL). Just wait a little while more, and the first version should be out sometime soon.
@KAge56:
Well, I'm not sure why there would just be a spam of おんどり, but it's talkin about cock as in a rooster, lol..
Was that really on one of the official translation docs? It's a troll if it is cause no way would that be in the game.
I've been playing fallout4 all day, I went into a elevator and it kept going, never stopped, waited 5 minutes, must of been a bug. How bout you, whatcha do today?