Hacking The M3 Sakura FAQ

thedicemaster

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
2,432
Trophies
0
XP
303
Country
Netherlands
at first any homebrew that needed dldi would give fat init errors.
now only some get 2 white screens, which can be fixed by launching them with a seperate shell such as moonshell(i think) or flashcard OS
 

JeromeBakerDesig

New Member
Newbie
Joined
Feb 14, 2007
Messages
2
Trophies
0
XP
26
Country
United States
Hello I am having trouble with sakura creating and finding saves for gba games. Also I am getting two black screens with the new summon night nds game. Any help would be appreciated. Thank you for the translation.
 

thedicemaster

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
2,432
Trophies
0
XP
303
Country
Netherlands
JeromeBakerDesigns said:
Hello I am having trouble with sakura creating and finding saves for gba games. Also I am getting two black screens with the new summon night nds game. Any help would be appreciated. Thank you for the translation.
i think you got a bad dump.
and i think i have the same one.
it will cause a fatal error in no$gba.
EDIT:oops, wrong one >_<
tested my incomplete download by accident.

will probably be fixed with V1.12
 

kok

Member
Newcomer
Joined
Jun 5, 2008
Messages
9
Trophies
0
XP
1
Country
Netherlands
Urza said:
kok said:
Does the m3 sakura firmware supports real time save and a ingame menu?
No.


Thanks for your awnser
grog.gif
 

Japhle

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 21, 2007
Messages
236
Trophies
0
Age
31
Location
Wisconsin
Website
Visit site
XP
193
Country
United States
I know this has probably been answered many a time before, but when I try to use the unnofficial firmware, it just says, Fatal error then proceeds to tell me to backupfiles and change the format to Fat 32 which it already is. Or can anyone provide a answer from someone else? Please?
 

Densetsu

Pubic Ninja
OP
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
This is the full-color User Guide <a href="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/M3Sakura_Contents2.jpg" target="_blank">included</a> with the M3 Sakura. The guys at M3Flash.jp were kind enough to e-mail this to me, so I've translated it for everyone's reading pleasure.

Thanks to <a href="http://gbatemp.net/member.php?name=Toni%20Plutonij" target="_blank">Toni Plutonij</a> and <a href="http://gbatemp.net/member.php?name=AXYPB" target="_blank">AXYPB</a>, the English version of this guide is now available in PDF and IPK format (the file format supported by M3 Sakura's image viewer). <a href="http://gbatemp.net/index.php?download=2664" target="_blank">Get it here</a>. <hr />
<div align="center"><!--sizeo:4--><span style="font-size:14pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>M3 Sakura User Guide</b><!--sizec--></span><!--/sizec--></div>
<b>01ページ (表紙) M3さくら 取扱説明書 
Page 01 (Front Cover) M3 Sakura User Guide</b>
[title:Page 01 (Front Cover)]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual01.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>はじめに
Introduction</b>
この度はM3さくらをお買い上げ頂き誠にありがとうございます。
Thank you very much for choosing M3 Sakura.
本製品を安全に正しくご使用頂く為に本製品をご使用する前に、必ずこの取扱説明書をお読み下さい。
To ensure safe and proper handling of this product, please be sure to read this User Guide before use.
また、この取扱説明書が保証書となりますので、大切に保管していただきますようお願い申し上げます。
Additionally, this User Guide serves as a warranty, so please keep it in a safe place.<hr />
<b>02ページ 免責事項 
Page 02 Legal Disclaimers</b>
[title:Page 02]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual02.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>免責事項
Legal Disclaimers</b>
・ M3さくらはDS又はDSLite専用です。
  M3 Sakura is for use with the DS and the DS Lite.
・ 本製品の仕様、外観等は予告無しに変更する場合があります。
  The specifications and appearance of this product is subject to change without notice.
・ 本製品の分解、改造等は絶対に行わないで下さい。
  Do not reverse-engineer or modify this product.
・ 本製品はM3Adapter.comのオリジナル製品であり、任天堂社のライセンス製品ではありません。
  This is an original product of M3Adapter.com, and is not licensed by Nintendo.
・ 記載されている商品名は各社の商標または登録商標です。
  The manufacturer names mentioned in this User Guide are copyrighted and registered trademarks of each respective company.
・ 一部のムービーや音楽ファイルはご使用できない場合があります。
  Some videos and music files may not be playable.
・ 本体の電源を入れた状態で本製品の抜き差しは絶対に行わないで下さい。
  Never remove or insert this product into the console while the power is on.
・ 使用するメモリーカードによっては動作しない場合があります。
  Some memory cards may not work with this product.
・ 本製品は携帯ゲーム機をより快適に使用する目的で開発されたものです。
  This product was developed for the purpose of enhancing your experience with your handheld gaming system.
・ 音楽や動画などの著作権侵害にあたる行為は絶対にしないで下さい。
  Do not infringe on copyrighted works such as music and movies.

<b>著作権に関するご注意
Copyright Information</b>
音楽、映像、コンピュータ・プログラム、データベースなどは著作権法により、その著作権および著作権者の権利が保護されています。こうした著作物を複製することは、個人的にまたは家庭内で使用する目的でのみ行う事ができます。左記の目的を超えて、著作者の了解なくこれを複製(データ形式の変換を含む)、改変、複製物の譲渡、ネットワーク上での配信などを行いますと、「著作権侵害」「著作者人格権侵害」として損害賠償の請求や刑事処罰を受けることがあります。本製品を使用して複製などをなされる場合には、著作権法を遵守の上、適切なご使用を心掛けて頂きますよう、お願い致します。
The copyrights of music, videos, computer software, databases, etc. and their respective authors are protected by the Copyright Act. Such intellectual properties may be reproduced for individual or home use only. Any use outside of the aforementioned conditions, as well as duplication or reproduction by any means (including transferring to different data formats) without the consent of the author, is a violation of copyright law, and as a "copyright infringement" or "violation of author's personal rights," is punishable by fine, imprisonment, or both. We ask that users of this product comply with the Copyright Act and use it responsibly.<hr />
<b>03ページ 付属品チェックリスト 
Page 03 Package Contents Checklist</b>
[title:Page 03]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual03.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>付属品チェックリスト
Package Contents</b>

  □ M3さくら本体
  □ M3 Sakura flash cart

  □ カードケース
  □ Flash cart case

  □ microSD/ microSDHC対応カードリーダー
  □ MicroSD/MicroSDHC-compatible card reader

  □ ドライバーCD
  □ Firmware CD

<b>基本用途
Basic Use</b>
パソコン上で鑑賞できる音楽ファイル(MP3)や動画ファイル(専用DPG形式)を持ち運ぶことができ、手軽に携帯用ゲーム機にて楽しむ事ができます。
Easily take your PC music files (MP3) and video files (proprietary DPG format) anywhere with you in a portable gaming system.

<b>動作環境
Requirements</b>
microSD規格準拠メモリーカードまたはmicroSDHC規格準拠メモリーカード
Requires a memory card that meets microSD or microSDHC specifications.
サポートファイルシステム : FAT16 / FAT32
Supported File Systems: FAT16 / FAT32
最大メモリー容量 : 2GByte (microSD) / 8GByte (microSDHC)
Maximum Card Capacity: 2GByte (microSD) / 8GByte (microSDHC)

<b>推奨メモリーカード (Recommended Memory Cards)</b>
  Apacer   microSDシリーズ (Series) / microSDHCシリーズ (Series)
  SanDisk  microSDシリーズ (Series) / microSDHCシリーズ (Series)
  Kingston  microSDシリーズ (Series) / microSDHCシリーズ (Series)

当社独自の互換性テストによるものです。各製造メーカーが本製品の動作を保証するものではありません。
This is based on our own compatibility tests. We can not guarantee that the cards from these manufacturers will work with this product.
使用するメモリーカードは製造ロットによって動作しない場合がありますので、あらかじめご了承ください。
Please understand that some memory cards from particular production lots may not work. <hr />
<b>04ページ 本製品の特徴 
Page 04 Product Features</b>
[title:Page 04]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual04.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
・ 日本語完全対応。
  Full Japanese text support.
・ 従来のmicroSDにも完全対応。
  Full compatibility with all existing MicroSD cards.
・ 高速、大容量のmicroSDHCへの対応により多くの音楽ファイルを持ち運べます。
  Compatible with high-speed, high-capacity MicroSDHC, so you can carry even more songs with you.
・ 安全性を重視したディスクチェック機能を標準搭載しました。
  DiskCheck is included as a standard feature to ensure data safety.
・ ファームウェアによるアップグレードが可能。
  Updates are possible through firmware.
・ タッチ&スライド方式採用によりわかりやすいインターフェース採用。
  Features an easy-to-use Touch & Slide interface.
・ スキン変更機能を搭載し、全体的なデザインのカスタマイズが可能。
  Skinning support is included, so you can completely customize your own designs.
・ さわればわかる音楽再生コントロールバー搭載。
  Control bar responds to touch by playing sounds.
・ カスタマイズが可能なアクセサリーランチャー搭載。
  Features a customizable Accessory Launcher.
・ 自動追加型アプリケーションランチャー搭載。
  Features an automatic Application Launcher.
・ オートレジューム再生機能搭載。
  Playback auto-resume function.
・ MP3 / WAV / OGG / TTAの音楽ファイルを直接再生可能。
  Native support for MP3 / WAV / OGG / TTA playback.
・ 動画ファイル直接再生可能。(専用DPG形式)
  Native support for video playback (proprietary DPG format).<hr />
<b>05ページ ファームウェア導入手順 
Page 05 Firmware Installation Steps</b>
[title:Page 05]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual05.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
ドライバーCDより「SYSTEM」フォルダを microSD/microSDHCメモリカードのルート(注1)にコピーして下さい。
Copy the "SYSTEM" folder from the firmware CD into the root (Note 1) of your MicroSD/MicroSDHC card.

(「SYSTEM」フォルダー以外は動作に影響ありません)
(Files other than the "SYSTEM" folder aren't needed for flash cart operation)

注1:ルートとは、マイコンピュータから microSD/SDHC のドライブをダブルクリックした直後の状態を指します。
Note 1: The root refers to what you see as soon as you double-click on the MicroSD/SDHC card from My Computer.

<b>M3さくら最新ファームの入手方法
How to Get the Most Updated Firmware</b>
下記URLより最新ファームウェアをダウンロードする事ができます。
You can download the newest firmware from the URL below.
(別途解凍ツールが必要です。)
(Requires a separate extraction tool.)

<a href="http://www.m3sakura.jp/" target="_blank">http://www.m3sakura.jp/</a><hr />
<b>06ページ 別売オプション 
Page 06 Optional Expansion Packs</b>
[title:Page 06]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual06.jpg" border="0" class="linked-image" />
</div>
<b>別途オプションについて
Optional Expansion Packs</b>
すでに販売されている「GBA Expansion Pack」等の外部拡張メモリーを併用することにより、一部の画面表示速度が高速になります。
When used together with external memory expansions such as the "GBA Expansion Pack," the loading speed of some screens will increase.

<b>対応拡張メモリーカートリッジ
Compatible Memory Expansion Packs</b>
 ・ Rumble RAM Pack
 ・ GBA Expansion Pack

<b>メモリーカードの装着方法
How to Insert Memory Card</b>

裏表を間違えますと、microSD/SDHCカード及び本体に損傷を与える場合があります。
Inserting backwards can damage the MicroSD/SDHC card or the flash cart.<hr />
<b>07ページ セットアップ画面 
Page 07 Setup Screen</b>
[title:Page 07]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual07.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
       M3さくらをご試用いただき
       Thank you very much
       誠にありがとうございます。
       for using M3 Sakura.

       設定が終わったら"OK"を押して下さい。
       Tap "OK" when Setup is finished.

       この設定はあとからでも変更できます。
       You may change these settings later.

       変更する時は"START"ボタンのメニュー
       To make changes, open GUI Settings
       から"環境設定"を開いてください。
       from the "START" menu.
---------------------------------------------------------------------
       起動時に毎回ディスクチェックする。
       Always run DiskCheck on boot.
       キークリック音を再生する。
       Play key-click sound.

       ファイルリスト表示モード
       File List Display Mode
          ファイル名を一行で表示する。
          Display file names on 1 line.
          長いファイル名は二行に分ける。
          Split long file names into 2 lines.

       次回起動時はこの画面を表示しない。
       Don't show this screen next time.
                         OK<hr />
<b>08ページ セットアップ画面設定方法 
Page 08 How to Configure the Setup Screen</b>
[title:Page 08]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual08.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
・ 起動時に毎回ディスクチェックする。(推奨)
  Always run DiskCheck on boot. (Recommended)
  ディスクチェックをすることにより、本製品をより安全に使用できます。
  Checking this option improves the safety of your data.
  チェックを外すと起動時間が多少速くなりますが、安全性が低下します。
  Unchecking this option will improve boot time, but will also reduce safety.
  (非推奨)
  (Not recommended)

・ キークリック音を再生する。
  Play key-click sound.
  操作状態の確認音を再生するオプション項目です。
  This plays a confirmation sound for various operations.

・ ファイルリスト表示モード
  File List Display Mode
  ファイル名の自体の大きさと表示画面大きさを設定します。
  Configures the size of the filenames and screen.
       
       ファイル名を一行で表示する       ファイルなを二行に分ける
       Display file names on 1 line.   Split long file names into 2 lines.

・ 次回起動時はこの画面を表示しない。(※)
  Don't show this screen next time.
  一次会もこのセットアップ画面を表示するか否かのオプション項目です。
  With this option you can choose whether to show the Setup screen when booting.

※ この設定はあとからでも変更することができます。
※ You may change this setting at any time.<hr />
<b>09ページ ファイルリスト画面 
Page 09 File List Screen</b>
[title:Page 09]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual09.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
↑   下に移動 (Scroll Down)
↓   上に移動 (Scroll Up)
→  再生/開く (Play/Open)
←  再生/開く (Play/Open)<hr />
<b>10ページ ファイルリストの操作方法 
Page 10 File List Controls</b>
[title:Page 10]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual10.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>機能一覧              キー操作
Function              Button Controls</b>
---------------------------------------------------------------------
カーソル移動              上下左右キー
Move Cursor             D-Pad
---------------------------------------------------------------------
ファイル/フォルダを開く        Aボタン
Open File/Folder          A Button
---------------------------------------------------------------------
上のフォルダに移動          Bボタン
Move Up One Folder       B Button
---------------------------------------------------------------------
システムメニュー            STARTボタン
System Menu             START Button
---------------------------------------------------------------------
ファイルランチャー           SELECTボタン
File Launcher             SELECT Button
---------------------------------------------------------------------
バックライト明度変更          LボタンとX/Yボタン
Adjust Brightness          L Button + X/Y Buttons
---------------------------------------------------------------------
<b>タッチ&スライド方式について
About Touch & Slide Controls</b>
タッチペンで開きたいファイルにタッチし、そのまま右方向にスライドすることで選択したファイルを開くことができます。
By touching a file and sliding the stylus to the right, you can open the selected file.
また、左方向にスライドすることでもファイルを開くなどの操作をすることができます。
Also, by sliding to the left you can open the file as well as perform other functions.
フォルダについてもファイルと同様に操作することができます。
These same controls also apply to folders.
ファイルの種類によって実際の動作は異なりますので、スライドしたときに表示されるアイコンをお確かめください。
Functions change depending on the type of file, so check the function icon when sliding.

タッチペンを画面中央から上下方向にスライドすると、移動した分だけファイルリストがスクロールします。
If you slide the stylus up or down from the center of the screen, the File List will scroll by the same amount you moved the stylus.
画面をはじくように操作することで、より高速にファイルリストをスクロールすることができます。
By quickly moving the stylus across the screen, you can scroll the File List faster.<hr />
<b>11ページ 音楽コントロールバーの操作方法 
Page 11 How to Use the Music Control Bar</b>
[title:Page 11]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual11.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>機能一覧              キー操作
Function              Button Controls</b>
---------------------------------------------------------------------
再生開始                Aボタン
Start Playback           A Button
---------------------------------------------------------------------
一時停止                L+上 R+L (注1)
Pause                  L+Up; R+L (Note 1)
---------------------------------------------------------------------
次の曲へ                 L+右 L+A L+R (注2)
Next Track               L+Right; L+A; L+R (Note 2)
---------------------------------------------------------------------
モード変更                L+下
Toggle Playback Mode      L+Down
---------------------------------------------------------------------
ボリューム変更              X / Y ボタン
Adjust Volume             X / Y Buttons
---------------------------------------------------------------------

注1: R+Lは、Rボタンを押しながらLボタンを押して下さい。
Note 1: For R+L, while holding down R press the L button.
注2: L+Rは、Lボタンを押しながらRボタンを押して下さい。
Note 2: For L+R, while holding down L press the R button.<hr />
<b>12ページ 音楽コントロールバーの操作方法 
Page 12 How to Use the Music Control Bar</b>
[title:Page 12]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual12.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
                       ←コントロールバーをロックする (Lock the Control Bar)
(Previous Track) 前の曲へ→
                       ←再生または一時停止 (Play/Pause)
   (Next Track) 次の曲へ→
                       ←再生モード変更 (Toggle Playback Mode)

<b>音楽のプレイモードについて
Music Playback Modes</b>

       All Repeat       全ての曲を繰り返し再生するように設定する。
                     Set to repeat all tracks.
       Random        フォルダ内にある全ての音楽ファイルをランダム再生するように設定する。
                     Set to play back all music files in the selected folder in random order.
       Repeat         選択している音楽ファイルまたは動画ファイルを繰り返し再生するように設定する。
                     Set to repeat the selected music or video file over and over.<hr />
<b>13ページ 動画プレイヤーの操作方法 
Page 13 How to Use the Video Player</b>
[title:Page 13]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual13.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<hr />
<b>14ページ 動画プレイヤーの操作方法 
Page 14 How to Use the Video Player</b>
[title:Page 14]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual14.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>機能一覧                キー操作
Function                  Button Controls</b>
---------------------------------------------------------------------
一時停止                  A L+上 R+L (注1)
Pause                    A; L+Up; R+L (Note 1)
---------------------------------------------------------------------
前の動画へ                 L+左
Previous Video             L+Left
---------------------------------------------------------------------
次の動画へ                 L+右 L+R (注2)
Next Video                L+Right; L+R (Note 2)
---------------------------------------------------------------------
停止                     Bボタン
Stop                     B Button
---------------------------------------------------------------------
シーク                    上下左右
Seek                    D-Pad
---------------------------------------------------------------------
モード変更                 L+下
Toggle Playback Mode      L+Down
---------------------------------------------------------------------
ボリューム変更              X / Y ボタン
Adjust Volume             X / Y Buttons
---------------------------------------------------------------------
バックライト明度変更           Lボタンと X / Y ボタン
Adjust Brightness           L Button + X / Y Buttons
---------------------------------------------------------------------

注1: R+Lは、Rボタンを押しながらLボタンを押して下さい。
Note 1: For R+L, while holding down R press the L button.
注2: L+Rは、Lボタンを押しながらRボタンを押して下さい。
Note 2: For L+R, while holding down L press the R button.

<b>音楽のプレイモードについて
Video Playback Modes</b>

       All Repeat        全ての曲を繰り返し再生するように設定する。
                        Set to repeat all tracks.
       Random          フォルダ内にある全ての音楽ファイルをランダム再生するように設定する。
                        Set to play back all music files in the selected folder in random order.
       Repeat           選択している音楽ファイルまたは動画ファイルを繰り返し再生するように設定する。
                        Set to repeat the selected music or video file over and over.<hr />
<b>15ページ 環境設定について 
Page 15 GUI Settings</b>
[title:Page 15]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual15.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
          <b>M3さくら 環境設定
          M3 Sakura GUI Settings</b>

          起動時にセットアップを表示しない。
          Don't show Setup on boot.
          起動時に毎回ディスクチェックする。
          Always run DiskCheck on boot.

          キークリック音を再生する。
          Play key-click sound.
          切り替え時に画面効果を使う。
          Enable fade effect.
          ファイルランチャーを自動選択する。
          Start from File Launcher.

          フォルダの移動を禁止する。
          Lock folders.
          ファイルリストの拡張子を隠す。
          Hide filename extensions.
          未対応のファイルは表示しない。
          Hide unsupported files.

          MP3再生時にID3Tagを表示する。
          Show ID3Tag when playing MP3s.
          動画開始処理を高速化する。
          Enable FastStart video playback.

          キャンセル      適用
          Cancel       Apply<hr />
<b>16ページ 環境設定について 
Page 16 GUI Settings</b>
[title:Page 16]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual16.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
<b>起動時にセットアップを表示しない。(Don't show Setup on boot.)</b>
   初回起動時の簡易セットアップ画面を表示するオプションです。
   This option shows the Quick Setup screen upon booting.
<b>起動時に毎回ディスクチェックする。(Always run DiskCheck on boot.)</b>
   microSD/SDHCメモリーカードを安全にご利用頂くための機能です。
   This function allows you to use your MicroSD/SDHC card safely.
   ファイルシステムにエラーがあった場合、警告を表示して停止します。
   If an error is found in the file system, a notification will be displayed and booting will be halted.
<b>キークリック音を再生する。(Play key-click sound.)</b>
   フォルダ移動時などの操作確認音を鳴らすオプションです。
   This option plays a confirmation sound when navigating folders and for other operations.
<b>切り替え時に画面効果を使う。(Enable fade effect.)</b>
   フェードエフェクトを使用するオプションです。
   This option applies a fade effect when changing screens.
<b>ファイルランチャーを自動選択する。(Start from File Launcher.)</b>
   HomeBrew起動後にファイルランチャーから開始するオプションです。
   This option starts from the File Launcher after running homebrew applications.
<b>フォルダの移動を禁止する。(Lock folders.)</b>
   現在のフォルダ以外への移動を禁止するオプションです。
   This option prevents folder navigation outside of the current folder.
<b>ファイルリストの拡張子を隠す。(Hide filename extensions.)</b>
   「.mp3」や「.dpg」などの拡張子をファイルリストに表示しないオプションです。
   This option hides filename extensions such as ".mp3," ".dpg," etc.
<b>未対応のファイルは表示しない。(Hide unsupported files.)</b>
   未対応フォーマットを表示しないオプションです。
   This option hides file formats that aren't supported.
<b>MP3再生時にID3Tagを表示する。(Show ID3Tag when playing MP3s.)</b>
   動作が不安定な場合はチェックを外してください。
   Uncheck this option if you experience unstable playback.
<b>動画開始処理を高速化する。(非推奨) (Enable FastStart video playback.) (not recommended)</b>
   動画開始時にフレーム落ちする場合はチェックを外してください。
   Uncheck this option if you experience frame drops.<hr />
<b>17ページ スキンの変更について 
Page 17 Changing Skins</b>
[title:Page 17]<div align="center"><img src="http://img.photobucket.com/albums/v726/densetsu3000/sakurausermanual17.jpg" border="0" class="linked-image" /></div>
本製品の全体的なデザインをお好みの物に変更することができます。
You can completely customize the design of this product to your liking.
下記URLより専用スキンファイルをダウンロードしてください。
Download exclusive skin files from the URL below.

<a href="http://www.m3sakura.jp/" target="_blank">http://www.m3sakura.jp/</a>

ダウンロードしたスキンファイルをmicroSD/SDHCメモリーカードにコピーして、M3さくらから適用してください。
Copy the downloaded skin file to your MicroSD/SDHC card, and apply it from within M3 Sakura.
自分でスキンファイルを作成、登録することもできます。
You may also create and register your own skins.

<b>DPG動画変換アプリケーションについて
DPG Video Converting Application</b>
本アプリケーションは、M3Adapter.comの開発製品ではありません。
This application is not a product of M3Adapter.com.
「dpgenc.exe」および「dpgshow.exe」に対するサポート等は当社では行っておりません。
We do not offer support for "dpgenc.exe" and "dpgshow.exe."
また、動画ファイルの変換(エンコード)等につきましては、お客様のご使用のパソコン環境により変化するため、当社では一切の保障は出来かねます。
Furthermore, results will vary depending on the computer used to convert (encode) video files, so we can not guarantee successful video playback.
事前にバックアップ等を行ってからご使用ください。
Please backup your files prior to using these applications.
 

daisun

Active Member
Newcomer
Joined
Jun 8, 2008
Messages
33
Trophies
0
XP
69
Country
I think there's an error in the translation in several places regarding video and audio playback

eg:

前の動画へ                 L+左
Previous Video             L+Up
---------------------------------------------------------------------
次の動画へ                 L+右 L+R (注2)
Next Video                L+Right; L+R (Note 2)

It would seem illogical to have the previous video/song key to be L+Up when the next video/song is L+Right. Another reason i think that the Previous Video/song key should be L+Left is because the character '左' means left and '右' means right in chinese.
 

Densetsu

Pubic Ninja
OP
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
daisun said:
I think there's an error in the translation in several places regarding video and audio playback

It would seem illogical to have the previous video/song key to be L+Up when the next video/song is L+Right. Another reason i think that the Previous Video/song key should be L+Left is because the character '?' means left and '?' means right in chinese.
Duly noted
happy.gif


Thanks for pointing out the errors, I'm going back to fix them right now. You've got some sharp eyes!

*EDIT*
I could only find the one error you pointed out, but if there really are "several" errors, please bring them to my attention and I will fix them.
 

anonkit

Member
Newcomer
Joined
Dec 15, 2007
Messages
22
Trophies
0
XP
74
Country
United States
I was wondering... will the m3sakura cart be made available online for Western buyers? (Yes, I am aware that this is an M3 Real, but I'm curious)
 

AXYPB

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 16, 2007
Messages
593
Trophies
0
XP
140
Country
United States


I'm going to try to replace as many of the Japanese pictures as possible with equivalents from the hacked skins. How does it look so far?
 

Densetsu

Pubic Ninja
OP
Former Staff
Joined
Feb 2, 2008
Messages
3,434
Trophies
0
Location
Wouldn't YOU like to know?
Website
gbatemp.net
XP
2,707
Country
United States
Dayamn, you're fast! Looks really good, except that I've been going through the translation fixing errors ever since I posted it, and if you look at Page 05 you'll notice that I changed some things. A lot of this information comes from the M3 Sakura website, which I already translated a while back. Since a lot of the work has already been done, I was able to get this finished faster than I thought. But I copied and pasted some stuff from the website into this translation, hence the small discrepancies. I'm still fixing some stuff, so you might want to hold off on it for just a little bit longer. Thanks though, your Photoshop skillz are top-notch (at least, much better than what I can say for myself)!

*EDIT*
You could make the translation credit more discreet, like on the bottom of the very last page in small black print, or not even put it in at all, I really don't mind. I appreciate the sentiment though
smile.gif
 

AXYPB

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 16, 2007
Messages
593
Trophies
0
XP
140
Country
United States
My skills aren't that great; I just happen to know and have what fonts were originally used (in this case, DFPMaruGothic-Lt and MS UI Gothic), or at least something close to them. I may end up just writing text next to some of the Japanese in diagrams, especially for the media player. I appreciate your gratitude, although if someone can better remove text from a textured background such as on the front cover I wouldn't be surprised if they go through all of the pages as well. In any case, just give the word and I'll resume my work here.
 

thedicemaster

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
2,432
Trophies
0
XP
303
Country
Netherlands
did anyone find out the distance between the top and bottom screens yet?(in pixels)
when you set a wallpaper you can set it to take the "blank spot" between the screens in account when displaying the image.
i'd like to know as how big m3sakura treats that "blank spot"
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    good night
  • BakerMan @ BakerMan:
    as to you
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    How do you know if the night will be good when you're asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    because i didn't say i was asleep
  • BakerMan @ BakerMan:
    i said i was sleeping...
  • BakerMan @ BakerMan:
    sleeping with uremum
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Even my mum slept on that uremum
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    yall im torn... ive been hacking away at tales of phantasia GBA (the USA version) and have so many documents of reverse engineering i've done
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I just found out that the EU version is better in literally every way, better sound quality, better lighting, and there's even a patch someone made to make the text look nicer
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    Do I restart now using what i've learned on the EU version since it's a better overall experience? or do I continue with the US version since that is what ive been using, and if someone decides to play my hack, it would most likely be that version?
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    @TwoSpikedHands, I'll preface this with the fact that I know nothing about the game, but, I think it depends on what your goals are. Are you trying to make a definitive version of the game? You may want to refocus your efforts on the EU version then. Or, are you trying to make a better US version? In which case, the only way to make a better US version is to keep on plugging away at that one ;)
  • Sicklyboy @ Sicklyboy:
    I'm not familiar with the technicalities of the differences between the two versions, but I'm wondering if at least some of those differences are things that you could port over to the US version in your patch without having to include copyrighted assets from the EU version
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    @Sicklyboy I am wanting to fully change the game and bend it to my will lol. I would like to eventually have the ability to add more characters, enemies, even have a completely different story if i wanted. I already have the ability to change the tilemaps in the US version, so I can basically make my own map and warp to it in game - so I'm pretty far into it!
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I really would like to make a hack that I would enjoy playing, and maybe other people would too. swapping to the EU version would also mean my US friends could not legally play it
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I am definitely considering porting over some of the EU features without using the actual ROM itself, tbh that would probably be the best way to go about it... but i'm sad that the voice acting is so.... not good on the US version. May not be a way around that though
  • TwoSpikedHands @ TwoSpikedHands:
    I appreciate the insight!
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    @TwoSpikedHands just switch, all the knowledge you learned still applies and most of the code and assets should be the same anyway
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    and realistically they wouldn't

    be able to play it legally anyway since they need a ROM and they probably don't have the means to dump it themselves
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    why the shit does the shitbox randomly insert newlines in my messages
  • Veho @ Veho:
    It does that when I edit a post.
  • Veho @ Veho:
    It inserts a newline in a random spot.
  • The Real Jdbye @ The Real Jdbye:
    never had that i don't think
    The Real Jdbye @ The Real Jdbye: never had that i don't think